![]() |
| Быстрый переход |
|
|||||||
Оценка доменных имён
|
![]() |
|
|
Опции темы |
|
|
|
![]() |
|
|
#7 | |||
|
Реноме:
3069
|
Для того, чтобы юзер каждой страны мог набрать название на кириллице, делать каждый раз новый сайт на кириллическом домене той страны юзера - это, конечно можно. Но зачем?
добавлено через 5 минут AltеrnativnaуaMеdicina ֽru - это ключевик из двух правильных словарных слов и устоявшееся в употреблении словосочетание. Может быть, длинное, в таком виде оно существует в языке и так люди его употребляют. аlternаtivmed.ru - это так называемый форумный "креатив". Иметь сайт на ключевике и на "креативе" - две больших разницы. ![]() . Последний раз редактировалось максимка; 09.04.2015 в 11:48. Причина: Добавлено сообщение |
|||
|
|
|
|
|
#8 | |||
|
Реноме:
259
|
какой нахрен это ключевик??? когда нет устоявшихся правил написания транслитом
одни пишут aleksandr другие aleksander третьи вообще alexandr Иметь сайт на ключевике и на "креативе" - две больших разницы
сайт транслит.ру дал мне вот такое написание аlternativnajamedicina.ru и о чудо он тоже свободен так что лучше брать форумный креатив, а не двух этажный двадцати двух символьный "ключевик" |
|||
|
|
|
|
|
#10 | |||
|
Реноме:
3069
|
Для начала вот тут:
Есть где-то на форуме ветка с более точной ссылками на действующий ГОСТ. Если не будет лень, может когда поищу. Мало ли кто что пишет. Так ещё на и заборах скоро начнём искать примеры для подражания. Это для меня не руководство к действию. ![]() На английском это называется "Short-tail Keywords". Есть ещё "Long-tail Keywоrds" и просто "Keywords". В домейнерстве это всё ключевики - в отличие от трёхзнаков, бренда, "креатива", и остального - что вообще не получается никак категоризировать. К сожалению, нашёл только на английском, что такое ключевики. Рекомендую прочитать хоть через Гугль-транслейт; раз доменами интересуетесь, может оказаться полезным: . добавлено через 6 минут Это всего лишь чей-то сайт, Васи Пупкина или Лёши, его брата. Это не ГОСТ. добавлено через 3 часа 26 минут . ЗЫ Тут про транслиты, которые более правильные, которые - менее. Лучше всю ветку прочитать: http://domenforum.net/showthread.php?t=176599 Например, правильная транслитерация буквы "я" - это "ya". Неправильная - "ja". На практике бывают и исключения для транслитерации некоторых букв. . Последний раз редактировалось максимка; 09.04.2015 в 16:21. Причина: Добавлено сообщение |
|||
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|