Для вступления в общество новичков и профессионалов домен-индустрии, пожалуйста нажмите здесь ...

   
 Купля-продажа и обсуждение доменных имён
        

  
Вернуться   Форум о доменах > Обсуждение доменных имён > Оценка доменных имён
Регистрация Реноме Правила форума Справка Сообщество
Оценка доменных имён
Разместите Ваше доменное имя для бесплатной оценки пользователями DomenForum

Ответ
 
Опции темы
Сегодня
от 149р за .RU
Аренда сервера
2x Intel Hexa-Core Xeon E5-2420
Всего 79 евро!

с видеокартой GeForce GTX 1080 Ti
всего 99 евро!

от 149р за .РФ Реклама на DomenForum.net
Старый 08.10.2008, 22:12   #1
 
Регистрация: 08.10.2008
Сообщений: 3
Доменные сделки: 0
Реноме:
Одобрения
Спасибо (Отдано): 0
Спасибо (Получено): 0
http://www.decharme.ru/

Хорошее имя http://www.decharme.ru/ для интернет-магазина косметики?
Snork вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.10.2008, 22:23   #2
 
Аватар для voxel
 
Регистрация: 10.09.2006
Адрес: .RU
Сообщений: 2,976
Доменные сделки: 7
Реноме: 3230
Одобрения
Спасибо (Отдано): 0
Спасибо (Получено): 0
впринципе звучит - а так de - это значит родительный падеж - кого чего - xxxx de Charme - что то Шарма
voxel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.10.2008, 22:31   #3
 
Регистрация: 08.10.2008
Сообщений: 3
Доменные сделки: 0
Реноме:
Одобрения
Спасибо (Отдано): 0
Спасибо (Получено): 0
DeCharme.ru

Это вроде Очаровывать на русский переводтся
Snork вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.10.2008, 22:33   #4
 
Аватар для Городской енот
 
Регистрация: 04.02.2007
Адрес: Луна
Сообщений: 1,803
Доменные сделки: 26
Реноме: 2194
Одобрения
Спасибо (Отдано): 0
Спасибо (Получено): 4
Сообщение от Snork Посмотреть сообщение
Это вроде Очаровывать на русский переводтся
Точно. от charme - очарование
Городской енот вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.10.2008, 22:38   #5
 
Аватар для voxel
 
Регистрация: 10.09.2006
Адрес: .RU
Сообщений: 2,976
Доменные сделки: 7
Реноме: 3230
Одобрения
Спасибо (Отдано): 0
Спасибо (Получено): 0
это когда во французском артикль родительного падежа стал - глаголообразующим? ))))))
de аналог of (в английском) - и обозначает родительный падеж следующего слова.
перед словом начинающимся с согласной ставится de, с гласной d'

добавлено через 12 минут
boutique.deCharme.ru
вот так если - красиво - но длинновато

Последний раз редактировалось voxel; 08.10.2008 в 22:50. Причина: Добавлено сообщение
voxel вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Реклама

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 11:08. Часовой пояс GMT +4.