Сообщение от
DacaGroup
Спасибо, но транслиты не рассматриваю
Сообщение от
DacaGroup
Однословники я имею ввиду производные что-то наподобие investika, investum, investok и т.д.
у одного меня разрыв шаблона произошел? чем то, что вы ищите отличается от транслита???
не в попытке продать свой, но для справки...
вы ищите английское название в доткоме, значит будете ориентироваться на англоязычную аудиторию, ИМХО конечно
но не берете во внимание, что менталитет англосаксов - это не стремление к коротким именам, тем более извращенным на руско-латыненский стиль

, а к правильным ключам и понятным названиям...
это для нас, русфронт.ру будет понятен, а для них, увы, воспринимаем станет только russianfronttoday.com
так что подумайте, тем более с таким бюджетом...