Быстрый переход |
|
Оценка доменных имён
|
|
Опции темы |
Сегодня | |||||
|
07.04.2019, 21:15 | #4 | |||
|
С английского paradis space
переводится на французский как: espace paradisiaque paradis space в переводе с английского на русский: райское пространство. Райское пространство с русского в переводе на французский: espace céleste Если учесть, что основной язык доменов английский тогда... |
|||
07.04.2019, 23:46 | #6 | |||
|
Все зависит от того,
на какое слово в отдельности обращают люди внимания. На слово: paradis Или на слово: space К примеру, Выражения: Розыгрыш призов! Одни обращают внимания на слово: «призов». Такие люди будут участвовать… Другие обращают внимания На слово: «Розыгрыш». Такие люди понимают, что людей просто разыгрывают. Также и с этим доменом, с какой стороны посмотреть. Вам нужно место в раю. Или вам нужен космос, место в космосе. (разыгрывают людей.) Или Вы хотите отдохнуть от суеты На курорте, в райском парке… В райском (пространстве) уголке. (Предоставление услуг для отдыха людей) |
|||
Реклама | |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|