|
Для новичков домен-индустрии
|
|
Опции темы |
Сегодня | |||||
|
27.09.2018, 21:20 | #24 | |||
Реноме:
625
|
И то и другое правильно
panacea - не транслит, английское слово panaceya - транслит добавлено через 4 минуты Пример со словом "ШВЕЯ" больше подходит для объяснения shvea - неправильно, свободен shveya - правильно, занят в нескольких зонах Последний раз редактировалось AdresSaita; 27.09.2018 в 21:25. Причина: Добавлено сообщение |
|||
27.09.2018, 21:58 | #28 | |||
Реноме:
625
|
Если оценивать с точки зрения продажи, то лучший вариант транслитерации буквы "Я" - "YA"
Варианты транслитерации "IA" / "A" тоже часто заняты в связи с дефицитом доменов. Но для продажи неочень, т.к. в остальных зонах свободны и толком не используются. ИМХО добавлено через 5 минут В целом пример со словом "Лотерея" в транслитерации отображает ситуацию. lotereya - занят в 11 зонах lotereia - занят в 4 зонах loterea - занят в 1 зоне Последний раз редактировалось AdresSaita; 27.09.2018 в 22:03. Причина: Добавлено сообщение |
|||
Реклама | |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
Опции темы | |
|
|