Для вступления в общество новичков и профессионалов домен-индустрии, пожалуйста нажмите здесь ...

   
 Купля-продажа и обсуждение доменных имён
        

  
Вернуться   Форум о доменах > Обсуждение доменных имён > Оценка доменных имён
Регистрация Реноме Правила форума Справка Сообщество
Оценка доменных имён
Разместите Ваше доменное имя для бесплатной оценки пользователями DomenForum

Ответ
 
Опции темы
Сегодня
от 149р за .RU
Аренда сервера
2x Intel Hexa-Core Xeon E5-2420
Всего 79 евро!

с видеокартой GeForce GTX 1080 Ti
всего 99 евро!

от 149р за .РФ Реклама на DomenForum.net
Старый 14.05.2012, 02:22   #1
 
Регистрация: 20.03.2012
Сообщений: 3
Доменные сделки: 0
Реноме:
Одобрения
Спасибо (Отдано): 0
Спасибо (Получено): 0
Радость flashki.net

Кто что думает?
yessite вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.05.2012, 02:33   #2
 
Аватар для plants
 
Регистрация: 29.12.2009
Адрес: Питер
Сообщений: 730
Доменные сделки: 20
Реноме: 2312
Одобрения
Спасибо (Отдано): 5
Спасибо (Получено): 18
ну вот почему через "а"? надо ж через "е"!
нуль, увы.
plants вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.05.2012, 08:02   #3
 
Аватар для Purple
 
Регистрация: 13.11.2007
Адрес: Siberia - А place to be
Сообщений: 3,052
Доменные сделки: 86
Реноме: 4394
Одобрения
Спасибо (Отдано): 47
Спасибо (Получено): 243
Отправить сообщение для Purple с помощью ICQ
Сообщение от plants Посмотреть сообщение
ну вот почему через "а"? надо ж через "е"!
нуль, увы.
Сомнительно, ибо тогда будет переводится примерно как "мясцо"
В этом случае, имхо, помесь английского с транслитом выглядит лучше и понятнее, чем чистый транслит.
Под проект пойдёт, продавабельность скорее сомнительна, чем нет.
Purple вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.05.2012, 14:22   #4
 
Аватар для plants
 
Регистрация: 29.12.2009
Адрес: Питер
Сообщений: 730
Доменные сделки: 20
Реноме: 2312
Одобрения
Спасибо (Отдано): 5
Спасибо (Получено): 18
Сообщение от Purple Посмотреть сообщение
Сомнительно, ибо тогда будет переводится примерно как "мясцо"
В этом случае, имхо, помесь английского с транслитом выглядит лучше и понятнее, чем чистый транслит.
Под проект пойдёт, продавабельность скорее сомнительна, чем нет.
не соглашусь, флешки (карты памяти) и флешки (продукты, написанные на флеше) как транслит имхо понятнее и первичнее в ассоциациях, чем мясцо.
а eng корень + ru суффикс в одном слове и домене хаке - это просто ужасно.
plants вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.05.2012, 16:51   #5
 
Аватар для Purple
 
Регистрация: 13.11.2007
Адрес: Siberia - А place to be
Сообщений: 3,052
Доменные сделки: 86
Реноме: 4394
Одобрения
Спасибо (Отдано): 47
Спасибо (Получено): 243
Отправить сообщение для Purple с помощью ICQ
A по мне fleshki ещё более ужасен - тут кому как)
Вообще транслит изначально английского слова (а тем более ВСЕМ известного) - это мусор, я считаю. Хотя каюсь, у самого парочка валяется.
Purple вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Реклама

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 07:12. Часовой пояс GMT +4.