Сообщение от
plants
ну вот почему через "а"? надо ж через "е"!
нуль, увы.
Сомнительно, ибо тогда будет переводится примерно как "мясцо"

В этом случае, имхо, помесь английского с транслитом выглядит лучше и понятнее, чем чистый транслит.
Под проект пойдёт, продавабельность скорее сомнительна, чем нет.