Как правильней писАть
Интересует мнение как правильней написание в сложных словах окончания ТЕКА
по примеру: bibliоteca или bibliоteka, vinоteca или vinоteka и т.п. в зоне ru и в зоне com |
Имхо, teka. В английском языке обычно нет окончания "тека", так что они годятся разве что для транслита. Если в других языках есть окончания -teca, то в .com можно брать и их. Но не для русскоязычных.
|
Транслиты? -tekа.
|
Если посмотреть по количеству зарегистрированных доменов в .ru
teca - 687 доменов teka - 5489 доменов Итог, как правильно не знаю, но по популярности лучше TEKA =) |
Не знаю как правильно, но я за -teka :)
|
Буква "c" никак не используется в транслите за букву "К" (русскую), а только "k".
Вообще можете не искать возможностей применения буквы "c" в транслите. Только для сложно составленных букв: щ = sch. И то, буква "щ" в домене вряд ли нужна. И "ц" тоже траслитируется как "ts", при важном сайте лучше брать и с "c", и с "ts", но факт таков. |
gobuddy, дружище, bibliоteka vinоteka
Бывают и teca на перехвате по мин тарифам, но teka лучше. Энды тоже так считают. Проверено ;) |
Цитата:
|
Цитата:
Но для нашего обывателя, привыкшего к транслитерации, и в этом случае могут быть сложности. P.S. Хотя некоторых и "c" в транслите в качестве "к" не пугает. |
Цитата:
|
Текущее время: 23:56. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Техническая поддержка — DevArt.PRO. Перевод: zCarot.