Быстрый переход |
|
Оценка доменных имён
|
|
Опции темы |
Сегодня | |||||
|
23.02.2008, 01:40 | #12 | |||
Реноме:
6808
|
Crazy-Brother, на мой взгляд эта тема,- очень хороший пример, который показывает, что у некоторых терминов, понятий и символов есть несколько абсолютно легитимных вариантов написания и употребления.
Однако цель не в том, чтобы это понять и признать. Она в том, чтобы докопаться до различия в денежной, рыночной оценке стоимоcти разных доменов. Например: Ekaterinburg и Yekaterinburg , или Ekaterinа и Yekaterinа. добавлено через 1 минуту ПС Tulokset 1 - 10 noin 245 000 osuman joukosta haulle jekaterina
__________________
Take the risk or lose the chance. Последний раз редактировалось Crazy-Brother; 23.02.2008 в 01:41. Причина: Добавлено сообщение |
|||
23.02.2008, 01:52 | #13 | |||
Заблокирован
Использование нескольких ников. Ввод пользователей в заблуждение и возможная подготвка к крупной афере. |
Другая же, приятная сторона двойственных имён заключается в том, что можно хорошо заработать находя то, что не видно остальным |
|||
23.02.2008, 03:19 | #15 | |||
Заблокирован
Клон |
Легитимны оба варианта
|
|||
23.02.2008, 03:27 | #16 | |||
Модератор
Реноме:
6340
|
Между прочим, в транслите полным-полно интересных свободных доменных имен, в котором буква Ц пишется как ts.
Однако, я отказался от их регистрации. Все хорошие аналоги с заменой Ц на C выкуплены, хотя и первый вариант правильнее. В данном случае лично у меня есть объяснение, почему правильнее первый вариант, ts. Иностранец, который прочитает по буквам название, должен сказать более или менее правильно. Поэтому для него ptitsa - читается как птица, а ptica - это птика (ну или совсем на крайняк птиса или птича, если по-итальянски). Однако, "c" оказывается намного более кассовым. Почему? Мне кажется, в таких спорных вопросах должно решать визуальное воприятие. А тогда ptica лучше чем ptitsa, а Ekaterina лучше (причем намного), чем Yekaterina, хотя бы потому, что так проще писать для русского человека. Последний раз редактировалось Key_Yo; 23.02.2008 в 03:30. |
|||
23.02.2008, 04:34 | #18 | |||
Реноме:
57
|
Глупость полнейшая!
Во-первых: Цитата из БЭС: Транслитерация (от транс. и лат. littera - буква), перевод одной графической системы алфавита в другую (то есть передача букв одной письменности буквами другой). И не надо путать тут всех и вставлять огромные картинки с описанием произношения русских слов по правилам американской фонетики (это для Gavrylyuk Dmitry) Типа - "Иностранцы которые не знают русский - купите у меня домен kolodets.ru" Зачем иностранцам транслит? На транслите берут русские для русских проектов! Иностранец возьмёт beer.com , а русский для россии возмёт pivo.ru Если пользоваться твоей логикой и считать что ц=ts , то "пиво" надо писать peevo.ru (а если возмёшь pivo.ru то получится пайво.ру , и иностранцы не поймут , а это очень плохо) Русский человек для русского сайта использует русский транслит. И не надо нам навязывать что для русских проектов мы должны использовать правила американской фонетики. |
|||
23.02.2008, 04:49 | #19 | |||
Модератор
Реноме:
6340
|
iRiver, ты вообще не вчитался в то, что я написал.
Я ровно это и сказал - что по правилам допустим надо ts, а мы будем использовать и продавать "c", так как это короче и приятнее для русского человека. И что плевать, что если даже Yekaterina правильнее Ekaterina, второе короче и понятнее для транслита. "Правильнее" это не значит лучше для продажи домена, вот идея моей фразы. Так что я не понимаю смысл твоей агрессии в мою сторону. Прочитай все внимательнее. |
|||
23.02.2008, 13:20 | #20 | |||
Реноме:
1511
|
насчет неправильного транслита вы правы, а вот насчет нуля, очень ошибаетесь
Yekaterina это не транслит, а правильное написание Код:
#cp /usr/share/zoneinfo/Asia/Yekaterinburg /etc/localtime #date Sat Feb 23 14:17:28 YEKT 2008
__________________
Все по низким ценам Последний раз редактировалось bum; 23.02.2008 в 13:23. |
|||
Реклама | |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|