Просмотр полной версии : Транслит.. правильное написание
Подскажите:
1) "konec" в транслите читается как "конец"? (т.е. интересует звучание последней литеры "с" ? ;
2) "бескрайний" в транслите будет: "beskrainii", "beskrajnij" или "beskrainij", или "beskrajnii"... "beskrainiy" ? :)
Спасибо.
Роман Рублевич
15.09.2006, 05:00
beskrainiy (-)
Konets - так верней. имхо
1) konets
2) beskrajnij
ИМХО
Kost Troll
15.09.2006, 21:55
http://www.transliter.ru/
1) konec
2) beskrainiy or beskrayniy
1) konec
2) beskrainiy or beskrayniy
Да бред писать Konec... Как Копец какой-то. Забейте на все сервисы и пишите как говорю я )
Второе название дурацкое..думаю и в транслите не нуждается..какой больной его регать будет...
X-Ception
15.09.2006, 23:41
Если это пишется для человека - то как ни пиши, все равно поймут :)
А вот для домена - такие слова, которые не имеют четкой и однозначной транслитеризации имхо не катят.
Да бред писать Konec...
Как раз бред писать konets
По поисковым запросам в 5 раз больше пользователей пишут konec - это показатель.
www.translit.ru (http://www.translit.ru) - пользуйтесь
1. Как уже отметили, ассоциация с Копец :))
2. beskrainiy или beskrainii
Если речь идет о регистрации домена, то столбить оптимальные все тайп-ин варианты.
Если речь идет о регистрации домена, то столбить оптимальные все тайп-ин варианты.
Или вообще не брать такие домены, тем более, если есть сомнения.
Не стал создавать новую тему...
Как Вы считаете, какая транслитерация буквы "ю" является правильной и более запоминающейся: "ju" или "yu"?
IMXO "ю" - u, yu (второй вариант - это на английском, более сложно объяснить человеку как пишется).
xtremest
12.10.2006, 10:29
Буржуй, по мне - вторая.
Не стал создавать новую тему...
Как Вы считаете, какая транслитерация буквы "ю" является правильной и более запоминающейся: "ju" или "yu"?
Запоминающийся и часто употребляемый вариант - "yu", т.к. именно "yandex" (был бы он jandex'ом, тогда все писали по-другому), а правильный - "ju". ИМХО
добавлено через 1 минуту
А вообще, процитирую сам себя:
не брать такие домены, тем более, если есть сомнения
Всем спасибо.
Все-таки мне кажется, что "yu" правильнее. Да и свежий ГОСТ закрепляет транслитерацию "ю" как "yu"
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by
vBSEO 3.3.2 Перевод: zCarot