PDA

Просмотр полной версии : Транслит.. правильное написание


yokomal
15.09.2006, 04:57
Подскажите:

1) "konec" в транслите читается как "конец"? (т.е. интересует звучание последней литеры "с" ? ;

2) "бескрайний" в транслите будет: "beskrainii", "beskrajnij" или "beskrainij", или "beskrajnii"... "beskrainiy" ? :)

Спасибо.

Роман Рублевич
15.09.2006, 05:00
beskrainiy (-)

Sacred
15.09.2006, 08:07
Konets - так верней. имхо

UFO
15.09.2006, 19:09
1) konets
2) beskrajnij
ИМХО

Xover
15.09.2006, 21:20
beskrajnij

бескражниж.

Kost Troll
15.09.2006, 21:55
http://www.transliter.ru/

Joker
15.09.2006, 22:37
1) konec
2) beskrainiy or beskrayniy

Sacred
15.09.2006, 23:21
1) konec
2) beskrainiy or beskrayniy

Да бред писать Konec... Как Копец какой-то. Забейте на все сервисы и пишите как говорю я )

Второе название дурацкое..думаю и в транслите не нуждается..какой больной его регать будет...

X-Ception
15.09.2006, 23:41
Если это пишется для человека - то как ни пиши, все равно поймут :)
А вот для домена - такие слова, которые не имеют четкой и однозначной транслитеризации имхо не катят.

Joker
15.09.2006, 23:47
Да бред писать Konec...
Как раз бред писать konets

По поисковым запросам в 5 раз больше пользователей пишут konec - это показатель.

rdesign
16.09.2006, 01:20
www.translit.ru (http://www.translit.ru) - пользуйтесь

Flantru
16.09.2006, 01:31
1. Как уже отметили, ассоциация с Копец :))
2. beskrainiy или beskrainii

Expert
16.09.2006, 12:52
Если речь идет о регистрации домена, то столбить оптимальные все тайп-ин варианты.

UFO
16.09.2006, 14:13
Если речь идет о регистрации домена, то столбить оптимальные все тайп-ин варианты.

Или вообще не брать такие домены, тем более, если есть сомнения.

Буржуй
12.10.2006, 09:17
Не стал создавать новую тему...
Как Вы считаете, какая транслитерация буквы "ю" является правильной и более запоминающейся: "ju" или "yu"?

alex19
12.10.2006, 10:24
IMXO "ю" - u, yu (второй вариант - это на английском, более сложно объяснить человеку как пишется).

xtremest
12.10.2006, 10:29
Буржуй, по мне - вторая.

UFO
12.10.2006, 10:41
Не стал создавать новую тему...
Как Вы считаете, какая транслитерация буквы "ю" является правильной и более запоминающейся: "ju" или "yu"?

Запоминающийся и часто употребляемый вариант - "yu", т.к. именно "yandex" (был бы он jandex'ом, тогда все писали по-другому), а правильный - "ju". ИМХО

добавлено через 1 минуту
А вообще, процитирую сам себя:
не брать такие домены, тем более, если есть сомнения

Буржуй
12.10.2006, 16:02
Всем спасибо.
Все-таки мне кажется, что "yu" правильнее. Да и свежий ГОСТ закрепляет транслитерацию "ю" как "yu"